Перевод "Thigh Gap" на русский
Произношение Thigh Gap (сай гап) :
θˈaɪ ɡˈap
сай гап транскрипция – 33 результата перевода
Here it is.
Thigh Gap, LLC.
Owner Dennis Feinstein.
Вот.
OOO "Межбедренный просвет".
Владелец - Деннис Фейнштейн.
Скопировать
Yeah.
And thanks to all the bicycle riding, thigh gap this wide.
Check it out. I can even wave through it.
Да.
И благодаря катанию на велике, расстояние между ляжками такое.
Смотрите, я могу даже помахать там.
Скопировать
But what about wanting it to have a delicate chin?
And a thigh gap?
You know, girls, I realized I just want to have a healthy, happy baby.
А как же изящный подбородок?
И длинные ноги?
Знаете, девочки, я поняла, что просто хочу здорового и счасливого ребенка.
Скопировать
Here it is.
Thigh Gap, LLC.
Owner Dennis Feinstein.
Вот.
OOO "Межбедренный просвет".
Владелец - Деннис Фейнштейн.
Скопировать
Yeah.
And thanks to all the bicycle riding, thigh gap this wide.
Check it out. I can even wave through it.
Да.
И благодаря катанию на велике, расстояние между ляжками такое.
Смотрите, я могу даже помахать там.
Скопировать
But what about wanting it to have a delicate chin?
And a thigh gap?
You know, girls, I realized I just want to have a healthy, happy baby.
А как же изящный подбородок?
И длинные ноги?
Знаете, девочки, я поняла, что просто хочу здорового и счасливого ребенка.
Скопировать
Hanson, I'm on the road.
There's a gap in the fence.
It looks like something...
Хансон, я стою на дороге.
В заборе есть дыра.
Она похожа, будто...
Скопировать
That's the point, who's first.
I go first, then the stretcher, Then a long gap and then you.
- For everyone to know!
Именно об этом и речь, кто первый.
Первым иду я, потом носилки, потом долго никого и только потом вы.
- К сведению всех!
Скопировать
They're gonna be needing me.
Somebody has to keep the shin bone connected to the thigh bone.
And even if I went along, there is not much more I can do for him.
Я буду им нужен.
Должен же кто-то собирать им кости.
И даже, если я поеду с вами, я все равно ничего больше не смогу для него сделать.
Скопировать
OK, Katie solve what?
The generation gap you're creating between Jimmy over this puppy.
Honey, you know Jimmy and I have a very good, close relationship.
Ладно, Кейти, говори.
С помощью этого щенка вы с Джимми можете наладить связь поколений.
Дорогая, ты ж знаешь, у нас с Джимми отличные и близкие отношения.
Скопировать
If I had snuffed it I would not be here to tell what I told have.
I came back to life after a long, black, black gap of what might have been a million years.
He's recovered consciousness, Doctor.
Если бы я убил себя, здесь некому бы было вам всё это рассказать.
Я вернулся к жизни после длинного чёрного провала, длившегося, быть может, не один миллион лет.
Он пришёл в сознание, доктор.
Скопировать
Nice tits.
Mole on left thigh.
Anything cute and you will force me to let girl die ... of slow suffocation." Signed, Scorpio.
Классные сиськи.
И без фокусов иначе девочка умрёт от удушья."
Подпись, Скорпион.
Скопировать
Here's our chief guest.
If he had been forgotten, it'd have been a gap in our great feast.
Tonight we hold a solemn supper, and I'll request your presence.
Вот наш главный гость.
Наш званый пир не мог бы состояться, когда б его забыли пригласить.
Мы вечером даемсегодня ужин. Прошу Вас быть.
Скопировать
No, of course!
We're seeing through the TOMTIT gap into the time vortex.
Jo, you wait right here.
Нет, конечно!
Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь.
Джо, подожди здесь.
Скопировать
I mean, if you turned it on, the Brig. and company should have speeded up again - why didn't they?
Well, I don't know but it looks as if TOMTIT has made a permanent gap in the structure of time.
Our only hope is to close the gap up.
Я имею в виду, когда ты его выключила, бригадир и компания должны были снова ускориться - почему этого не произошло?
Ну, не знаю, похоже, что ТОМТИТ создал постоянный разрыв во времени.
Наша единственная надежда - закрыть этот разрыв.
Скопировать
Well, I don't know but it looks as if TOMTIT has made a permanent gap in the structure of time.
Our only hope is to close the gap up.
So what are you doing?
Ну, не знаю, похоже, что ТОМТИТ создал постоянный разрыв во времени.
Наша единственная надежда - закрыть этот разрыв.
Так что ты делаешь?
Скопировать
Soft, blonde hairs.
Perfect for the gentle stimulation of the tender inner thigh.
My Belle.
Мягкий, светлый ворс.
Великолепно подходит... для нежнейшей стимуляции... сокровенных уголочков бедер.
Моя Белль.
Скопировать
A what?
Oh, a gap between the now and the now, as Sergeant Benton put it.
Yes, exactly.
Что?
Ох, щель между сейчас и сейчас, как сказал сержант Бентон.
Да, именно.
Скопировать
And what are you trying to do?
Well, if I'm on the beam, we should be able to close the gap in time for good.
Right, switch on, Stu.
Что ты пытаешься сделать?
Ну, если я на верном пути, мы сможем навсегда ликвидировать разрыв во времени.
Хорошо, включай, Стю.
Скопировать
Piet mondrian the neoplasticist...
Then a gap, then the main bunch.
Here they come: chagall, max ernst, miro, dufy
Пит Мондриан, неопластицист.
Затем некоторый разрыв, затем сразу большая группа.
Вот они: Шагал, Макс Эрнст, Миро, Дюфи,
Скопировать
-When's he comin' back?
on the right track. it was fairly easy to follow the sign... and the colonel was slowly closing the gap
At the same time... a master of tracking was rapidly closing the gap... on the colonel's trail.
- Когда он вернется?
И вот он обнаружил первый знак - сломанное деревце. на правильном пути. догоняя гризли.
И в то же самое время догоняя полковника.
Скопировать
Now he picked up a first sign-a broken twig. it could have been caused by any animal... but a little farther on... the sight of the four-toed print... told him he was at last on the right track. it was fairly easy to follow the sign... and the colonel was slowly closing the gap... on the trail of the grizzly.
At the same time... a master of tracking was rapidly closing the gap... on the colonel's trail.
About a mile away...
И вот он обнаружил первый знак - сломанное деревце. на правильном пути. догоняя гризли.
И в то же самое время догоняя полковника.
В миле отсюда
Скопировать
Er, that piece of mica that I picked up, here we are...
Now if I can use it to bridge the gap...
Well will mica work?
Э, кусок слюды, что я подобрал, когда мы...
Сейчас, я могу использовать его, чтобы соединить разрыв...
Будет слюда работать?
Скопировать
- so make up your mind. - It'll only take a few minutes.
What's more, the tower told us there's a temporary gap.
But five minutes may mean a half-hour delay.
Пойми это Это всего несколько минут.
Там целая очередь из самолетов, так, и если мы хотим улететь, надо взлетать сейчас.
5 минут, сейчас значат получасовую задержку.
Скопировать
Is it true that in certain areas in Miranda there's still dire poverty?
I can hardly believe that the gap between rich and poor is widening.
You've been misled.
Правда, что кое-где в Миранде существует страшная бедность?
Нет, я не могу поверить, что у вас расширяется пропасть между богатыми и бедными.
Вас обманывают.
Скопировать
Why, madam?
That I might sleep out this great gap of time My Antony is away
You think of him too much
Зачем?
Затем, чтобы проспать все время отсутствия Антония.
О нем ты слишком много думаешь, царица.
Скопировать
light cannot sustain itself in a vacuum, this is conclusive proof against the existence of the vacuum, since light is a luminary movement of rays composed of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube free of quicksilver.
Therefore, this gap must be a body, since it is transparent.
So you see, gentlemen, the vacuum does not exist.
свет не может поддерживаться в вакууме, это заключительное доказательство против существования пустоты, поскольку свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, которые наполняют прозрачные тела, это освещение все еще может быть обнаружено в частях трубки, свободных от ртути.
Отсюда, эта лакуна, должно быть, прозрачное тело.
Итак, вы видите, господа, вакуума не существует.
Скопировать
Then run along.
See to your arm and thigh.
Don't let them get infected.
Конечно.
Полечите руку и бедро.
Смотрите, чтобы не загноилось.
Скопировать
I put my hand
On her thigh
And she says
"Я положил руку..."
"ей на бедро,"
"а она спросила:"
Скопировать
J doesn't want you to miss it.
Goring Gap.
Very interesting.
ƒжей не хочет, что бы ты его пропустил.
ƒ∆≈–ќћ: √оринг √эп.
ќчень интересно.
Скопировать
What a perfect shin
If you could feel this silken thigh You'd know who has to win
If you could feel this silken thigh You'd know
Какая восхитительная голень!
Коснись вы этих шелковистых бедер - Cразy бы поняли, кто должен выиграть!
Коснись вы этих шелковистых бедер - сразy бы поняли.
Скопировать
If you could feel this silken thigh You'd know who has to win
If you could feel this silken thigh You'd know
You don't know How much I've missed
Коснись вы этих шелковистых бедер - Cразy бы поняли, кто должен выиграть!
Коснись вы этих шелковистых бедер - сразy бы поняли.
Bы не представляете, как мне хочется
Скопировать
That delicate satin-draped frame
As it clung to her thigh
How I started to cry
Фэй Рей, сверкающей шёлковой феи,
подол бедро облегал,
Как дитя, я рыдал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Thigh Gap (сай гап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thigh Gap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сай гап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
